Nova editora
Souben hoxe da xestación dunha nova editora que pretende especializarse na publicación de traducións de textos da literatura galega. Decontado, seguro, haberá noticias.
Marcadores: Editores
Notas do traballo de edición
Marcadores: Editores
6 Comments:
Xa era hora de que alguén se arriscase nese eido. O oco está libre fai tempo. POr fin poderemos ler en galego autores doutros países sen pasar pola peneira do castelán. Agardo que sexa tan boa - a comparación é inevitable - como a editorial Salamandra, El Acantilado e, a miña favorita, Valdemar.
É unha nova prometedora.
A ver, que me entere: a nova editora vaise especializar en traducións de textos DA literatura galega ou Á literatura galega?
Efectivamente, ababoro, esa é a información que eu teño.
É como di Viñó, e as editoriais que el cita son precisamente o modelo de quen impulsa esta nova editora.
Pois sería magnífico, contar cun selo desa calidade. Magnífico, magnífico!
E non vostedes aí certo perigo en canto á normalización do galego? Se as obras orixinalmente escritas en galego comezan a comercializarse en castelán na Galiza non hai un grave risco de perder lectores en galego?
Postar um comentário
<< Home