26.8.08

Steiner e o galego

A entrevista de Juan Cruz a George Steiner, o prestixioso profesor da Universidade de Cambridge, amosa como as persoas teoricamente intelixentes e valiosas, cando están desinformadas, din as maiores parvadas. O caso é que interpelado por Juanito Cruz sobre se o idioma pode estar na orixe do terrorismo de ETA, o intelectual deita de forma brutal todos os seus prexuízos sobre o galego (e de paso sobre o valor que para ele posúen as "linguas minoritarias"):

Quizá. Pero, cambiando de tema, me han dicho que hay una universidad en España en la que es obligatorio hablar en gallego.
Para Steiner "O catalán é un idioma importante, cunha literatura impresionante", mais se pregunta de forma retórica: "o galego, por que ha ser obrigatorio na universidade". O famoso crítico literario (Premio Príncipe de Asturias) emprega sen arroibarse un falaz argumento de autoridade, outorgando as linguas un valor distinto en función do poder que atribúe a comunidade dos seus falantes. Para el, o catalán e a súa "literatura impresionante" poden empregarse na universidade, mais utilizar o galego entre os membros da comunidade científica (segundo as súas declaracións) "significa que vamos a seguir dividiéndonos en pequeños grupos regionales, y eso despierta el odio étnico, como el que existe en los Balcanes".
Máis alá de constituír unha solemne parvada, o comentario de Steiner é un síntoma do escaso coñecemento (e por riba prexuízado) que existe sobre a nosa lingua e a nosa cultura no mundo (mesmo entre as elites universitarias). O peor é que a parvada de Steiner é un tristísimo síntoma do que somos e supoñemos para estas elites académicas, o que (máis alá da nosa lexítima indignación) nos debería obrigar a reflexionar sobre a estratexia que estamos utilizando para darnos a coñecer e respectar no exterior. Ocórreseme que os responsables das tres universidades galegas lle fixeran chegar ao profesor Steiner unha completa bibliografía literaria galega ou mesmo que o seu colega da Universidade de Oxford, o profesor Rutherford, axudase de forma privada a tan fogoso intelectual a vencer a supina ignorancia que amosa sobre a lingua galega.
Aconsello a lectura de tres magníficos comentarios que lin hoxe sobre estas lamentables declaracións: o atinadísimo artigo de José Manuel Ponte e as oportuna anotación no blogs de Manuel Jabois e Ian.

Actualización (27-08-2008): Galicia hoxe e A opinión da Coruña dedican senllas reportaxes á polémica. As opinións das numerosas persoas que fomos consultadas son coincidentes: Steiner meteu a zoca ben metida.

Marcadores: , ,

7 Comments:

Anonymous Anônimo said...

E discutible si a unidade linguistica de un pais pode favorecer mais o menos o progreso de este. O k xa non ten discusion e decir k o catalan e millor co galego.Estamos chegando a extremos surrealistas en esto das linguas
A.Coruñes

9:51 PM  
Blogger ARUME DOS PIÑEIROS said...

Ademáis da parvada, eu quito a seguinte conclusión: se do resto ten este nivel de coñecemento, a estafa está servida.

11:09 PM  
Anonymous Estrela said...

¿E cal será esa universidade na que é obrigatorio falar en galego? Porque, nas tres que eu coñezo, iso parece máis ben un exercicio de ciencia-ficción. Daquela, ¿quen serían os informantes do señor Steiner?

9:15 AM  
Anonymous Jairo said...

Para min presenta os dous argumentos máis falaces e extendidos en Europa Occidental nunha mesma entrevista (e os dous sonme próximos): as linguas minoritarias e iso da "balcanización".

10:13 AM  
Anonymous tío Pepin said...

Eu supoño que agora o xornal de Madrid deixará/pedirá que os nosos evanxelistas Rivas/de Toro publiquen réplicas sesudas e dese xeito se fale un par de días máis do galego e, de rebote, do catalán.
En canto a nós, a pesar da decepción, creo que podemos ter clara unha cousa: cando esa é a opinión dun intelectual supostamente defensor das linguas minoritarias, obviamente asentada na ignorancia e tal vez na soberbia, qué non pensarán os que non teñen ningunha obriga de estar informados!
Mais está ben saber o que os demais ven en nós (non nos ven) para asumir o peso real que temos e non levarnos a engano.
Propoño enviarlle un par de albariños e uns percebes do Roncudo para ir introducíndoo na nosa literatura. O paso seguinte podería ser 'Follas novas' en versión catalana (claro que non sei se existe).
No fondo creo que o que máis doe/doeu das lixeiras e irreflexivas palabras de Steiner foi a sensación de indefensión que nos produciron ó coincidir coa opinión daqueles que representan a disidencia interna e, peor aínda, de facernos pensar que ...

9:02 AM  
Anonymous Anônimo said...

O que sucedeu foi que o Steiner trabucou a universidade pola galescola. Coido que Galicia Diglósica e Núñez Feijó-o xa encargaron as obras completas deste grande intelectual. De tódolos xeitos, bo motivo de reflexión para os que traballan/viven da nosa lingua, pola que semella facer máis o Google -o buscador do portugués incluirá ao galego- que todos eles xuntos. Arriba El País!

11:02 AM  
Blogger Maruxa said...

... o que os demais ven en nos ... " preguntase o tio Pepin:

ONTE NO XORNAL "FARO DE VIGO" ..
Una naviera noruega avisa a su pasaje que "evite dar la mano" al llegar a tierra

En el "Norwegian Jade", que atracó el lunes en Vigo, se entrega este boletín de a bordo a su pasaje.

M. Canosa

Arriba el singular buque finlandés "Kristina Regina".

También aconseja a los cruceristas "ser cautelosos" al cenar fuera

M. LÓPEZ / VIGO Las instrucciones que reciben los cruceristas que desembarcan en Vigo rozan el disparate. Por si fueran poco las recomendaciones que realizan las navieras a su pajase de no ingerir productos crudos al llegar a tierra firme, como las ostras, algunas compañía todavía van más allá en sus estrictos "consejos". Es el caso de la noruega NCL. En el boletín de a bordo entregado a todos los pasajeros del Norwegian Jade cuando el barco atracó en Vigo (este año seis veces), figura la recomendación de "evitar dar la mano" al llegar a tierra. La carta data del 11 de junio de 2008.
Además, el boletín recoge otros avisos como estos: "Cuando estés en tierra bebe sólo agua embotellada y sé cauteloso cuando cenes fuera", o "te pedimos lavarte las manos con frecuencia, especialmente después de utilizar el baño". El director y gerente de la Organización Nacional de Productores de Ostra y Almeja, Claudio Cabaleiro, considera esta última advertencia "de parvulario". "La gente ya sabe lo que tiene que hacer", indica Cabaleiro, quien añade que "se está dando una imagen de Vigo distinta a la de la realidad. Parece que tenemos; no se nos puede ni dar la mano".
Según asegura el director de ONPOA, las recomendaciones sanitarias de algunos cruceros a su pasaje "ya han acarreado pérdidas" en los negocios de las ostreras, hasta tal punto que "los turistas extranjeros "no prueban ni una". Cabaleiro se refiere a advertencias como la que proporciona la empresa Cunard a sus cruceristas, que avisa en su boletín de a bordo de que "el consumo de comida, pescado o alimentos parcialmente cocinados o sin cocinar pueden presentar un riesgo para la salud".
Homenaje a las ostreras
Es tan tradicional y tan importante para la ciudad el trabajo que ejercen las ostreras de Vigo que un vecino ha presentado en el registro del Concello una petición para que se coloque en la calle Pescadeira una placa en homenaje a las ostreras, donde figuren sus nombres y antigüedad en la profesión y se las califique de "viguesas distinguidas".
Desde la Organización Nacional de Productores de Ostra consideran "una aberración" las recomendaciones de algunas navieras a sus cruceristas, sobre todo la de no ingerir productos crudos, y exigen que se retire esa publicidad "cuanto antes". Aseguran no dar crédito a la advertencia de "no dar la mano" en tierra. La empresa que lanzó este aviso a sus pasajeros, propietaria del Norwegian Jade, se despidió de Vigo por este año el lunes con 2.605 pasajeros a bordo, después de haber realizado escala en la ciudad seis veces durante 2008, adónde acercó a más de 20.000 personas. Cuando menos, parte de estos pasajeros se han llevado de Vigo una imagen grabada en la mente. ¿Será la real? He ahí la cuestión.

11:07 AM  

Postar um comentário

<< Home